圧倒的な破壊力の出川イングリッシュ
皆さんはこの言葉をご存知でしょうか。
出川イングリッシュ。
この言葉はあのリアクション芸で有名な出川哲朗さんの使う英語のことです。
出川さんが使う英語のことを世間では出川イングリッシュと言っています。
彼の英語はかなり独特で、他の人には真似の出来ない英語です。
ぶっちゃけ英語力としてはそこまで高くはありません。
しかし伝える力はかなり群を抜いています。
なぜ英語力が高くないのにそこまで英語が伝わるのでしょうか。
日本人は恥じらいや
日本人は英語に関してはかなりネガティブな印象を持っています。
中学校や高校で勉強しているはずなのに、英語が出来ないと言います。
というのも、日本人は言語に関しては完璧主義なのです。
そのため、少し話せる人でも話せないと言います。
これは日本人の弱さです。
それに対し海外の人たちは日本語を少しでも話せると、日本語が出来るといいます。
これが日本人と海外の違いです。
積極的に英語を使う
英語を話せるようになるには、まず使うことです。
言語は参考書や問題集をこなすだけでは絶対に話せるようにはなりません。
皆さん日本語はどうやったら話せるようになりましたか。
小さいころから本を読んで日本語を勉強しましたか。
本を読み聞かされていた人はいると思います。
しかし小さい頃から、まだ字も読めない頃から本ばっかり読んでいましたか。
違いますよね。
多くの人は家族や幼稚園・保育園の友達と会話をしながら日本語力を高めて行ったと思います。
英語もこれと同じです。
参考書を読んだり問題集を読むだけでは英語力は付きません。
しっかりと英語を使うことが英語力の向上に繋がります。
英語教育の見本
英語を出来るようになるには英語を使うことです。
しかし日本の英語学習は読んだり聞いたりすることがメインになっています。
この学習法だとメールなどのビジネスにおいては生きると思います。
しかしいざ対面となると日本人は物怖じし、うまくコミュニケーションを取ることが出来ません。
ましてや英語を読むことと聞くことにメインをおいて勉強をしていた日本人は、話す能力がかなり低いのが現実です。
その点で出川さんの英語は日本の英語教育においてかなり意味のあることです。
出川さんも番組で学校で使われたと言っていました。
それが本当かどうかは分からないですが、恥ずかしがらずに英語を発する出川さんの姿勢は見習うべきです。
出川語録
それでは出川イングリッシュの数々を見て行きましょう。
下記では出川さんのはじめてのおつかい【ニューヨーク編】の出川イングリッシュを紹介して行きます。
イッツスタート
いきなりの間違いですね。
でも言いたいことは伝わりますね。
この最初の発言でこれからの面白さが分かります。
NOワン NOワン
出川さんがはじめてのおつかいで初めて話しかけたのが犬でした。
その犬が吠えて来たところに対して発したこの英語。
これは日本人でもちょっと分かりません笑
タイムズスクエア ハウマッチ?
タイムズスクエアを買いたいのでしょうか?笑
でもこれもおそらく通じますよね。
出川さんの凄いところは最低限の英語の表現を知っているというところです。
おそらく勉強はしていないと思うので、ロケで海外に行った際に覚えたのでしょう。
やはり英語は勉強より実践ということがよく分かります。
駅名を聞く時になかなかステーションネームとは言わないですよね。
出川さんの英語の特徴は日本語と英語を混ぜて使うところです。
日本人からすると面白く聞こえますが、海外の人からしたら英語に他言語が入って相当聞きにくいと思います。
出川’s 国際連合 ワールド カントリー カントリー メニ メニ メニ センター
国際連合本部は出川さんによると「ワールドカントリーカントリーメニメニメニセンター」出そうです笑
これはさすがに出川さんしか出来ない表現です。
大学受験で英語を勉強した人は国際連合がUnited Nationsだと分かると思います。
しかし大学受験の英語を勉強していない人はなかなか聞かない英語ですよね。
しかしこの国際連合をこう表現出来るとは、もはや神の領域に達しています。
出川さんは自分の単語が通じなかったら、相手が知っているかどうか確かめます。
そして英語が全く通じなかったら・・・
これを聞くのはちょっとどうなんでしょう笑
海外から来た外国人に日本語を話せますかと聞かれたら、ちょっと笑っちゃいますよね笑
ウォーキングファッツタイム?
国際連合まで歩いてどれくらいか聞いています。
これも伝わるっちゃ伝わりますよね。
もちろん正しい英語ではありませんが、単語で伝わります。
ワンルームキーカモン
ホテルのフロントで1泊分の部屋が空いているか聞いた時の英語です。
よくこれで伝わったなと思います。
ここでカモンを使うという発想が出てこないですよね。
ドゥユーノーフリーウーマン?
出川さんのはじめてのおつかいの2日目のミッションは自由の女神をリポートしろというものでした。
もちろん自由の女神がStatue of Libertyということを知らない出川さんは、自由の女神をフリーウーマンと訳しました。
遊び相手を探すかのような英語ですね。
ファイブ、フィフティーン
もともとフィフティーンと言っているのに16分と考えるところはもう神です。
もうどういう思考回路か分からないです笑
スローリー スローリー 英語
スローリースローリーまで言ったら英語もイングリッシュと言えば良かったのに、なぜ日本語になったんでしょう笑
セイ!セイ!セイ!
これもネイティブが聞いたらどう思うのでしょうか。
おそらく英語が出来る人が言うとかなり失礼に値すると思います。
しかし出川さんのような人が話すとそこまで気にならないのでしょうか。
マイマイじゃネクストでドン
もうこれはニューヨーク編での一番の名言ではないでしょうか。
タイムズスクエアへ行く時に降りる最寄り駅を聞いた時に出た名言です。
英語もめちゃくちゃで、かつ日本語が混ざっています。
もう現地の人からすると訳分からなかったでしょうね。
でも私はこれが一番好きです。
【動画】 はじめてのおつかい ニューヨーク編
まとめ
出川イングリッシュの破壊力はいかがでしたでしょうか。
ペラペラじゃないから英語はしゃべれないという弱気な日本人離れした出川さん。
しかしその姿勢は英語を学ぶという面においては、とても良い姿勢です。
ビジネス以外では決してペラペラで話せる必要はありません。
英語を上達させようと思ったら、まずはしっかりと声に出して発音することを意識しましょう。
<<出川イングリッシュ第2弾(ロンドン編)はコチラ>>
http://good-education.jp/degawa-english-london
<<出川イングリッシュ第3弾(サンフランシスコ編)はコチラ>>
http://good-education.jp/degawa-english-sanfrancisco
コメント
出川イングリッシュやばいw
あれだけ外国人に躊躇なく話しかけられる勇気ほしいw
>>ななさん
コメントありがとうございます。
確かにあのためらいなく外国人に話しかけられる能力は、日本人離れしています!笑
しかもあれで伝わるところが凄いですよね。